červen 2014

p ú stř č p s n
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
Kultura » Obecní kulturní středisko » Dějiny
Horalské nářečí regionu

Jazyk používaný obyvately vesnic Istebna Jaworzynka a Koniaków patří k nářečím jablůnkovského dialektu. Název je odvozen od města Jablůnkov, kdysi hospodářského a kulturního centra pro naši oblast. Nářečí těchto horalských lokalit se vyznačuje archaickostí slovní zásoby. Používají se zde ještě dokonce i praslovanská slova. Potkáme také  termíny a slovní spojení pocházející až z Balkánu. Mnoho z ních již vypadlo z běžné řeči, neboť změnili se  životní a pracovní podmínky, vymizely dávné profese. Všeobecným se stál přístup k všelijakým mediím. Slovní zásoba se neustále mění, úměrně k neustálému zvyšování úrovně vzdělanosti obyvatelstva.

Je třeba upozornit i na to, že po druhé světové válce byli místní obyvatelé odříznuti od zdrojů své kultury státní hranicí. Dílo skázy tehdejší vláda dokonala tím, že ve vědomí horalů zaočkovala pocit cizoty vůči slovenské a moravské kultuře – místo toho se horalský folklor integroval s kulturou Slezska. V popisovaném dialektu se vyskytují i lokální a profesní hantýrka. Místní obyvatelé poznají častokrát původ svého společníka v rozhovoru  díky rozdílům existujícím mezi Istebnou, Jaworzynkou a Koniakovem. Zmíněné vlastnosti nářečí ho dovolují obecně charakterizovat. Díky ním se nářečí odlišuje od ostatních nářečí Těsínska. Rafał Wałach z Jaworzynki.
tiskni tiskni
« zpátki
Vložil: dg Vloženo: 2004-12-30, godz. 10:48